"Macher machen" | "Activate Activists" 

Europa hat sich mit dem Green Deal ein klares Ziel gesetzt. Länder, Kommunen und Unternehmen, müssen bis spätestens 2050 klimaneutral wirtschaften. 

 Die ECA hilft interessierten und engagierten Akteuren, eigene Klimainitiativen zu entwickeln und umzusetzen. Ursachen und Auswirkungen des Klimawandels verstehen, Auflagen und Gesetze kennen, Möglichkeiten aufgreifen, konkrete Projekte verwirklichen. 
So unterstützen wir den Schritt vom Wissen ins Handeln!

With the Green Deal, Europe has set itself a clear goal: Countries, municipalities and companies must operate climate-neutrally by 2050 at the latest.

The ECA helps interested and committed actors to develop and implement their own climate initiatives. Understand the causes and effects of climate change, know requirements and laws, seize opportunities, implement specific projects.
This is how we support the step from knowledge to action!

Anmeldung

Rufen Sie uns an: 

Oder melden Sie sich über den untenstehenden Button an. 

Registration

Please call: 

Or register using the button below.

Warum sollte man ein Macher werden? | 
Why you should become an activist?

"Als Zellbiologin erforsche ich die Zusammenarbeit zwischen Korallen und Algen, die die Grundlage für Korallenriff-Ökosysteme bildet. Akademische Forschung ist ein Schlüssel, um dem Klimawandel zu begegnen. Die direkte Anwendung von Grundlagenforschung ist jedoch oft nicht sichtbar. Hier macht der ECA den Unterschied:  konkrete und sofort wirksame Projekte, die dem Klimawandel entgegenwirken, werden geplant und gemeinsam umgesetzt. Das macht Spaß und absolut jeder kann mitmachen, um einen Teil dazu beizutragen unsere Ökosysteme und unsere Lebensqualität langfristig zu erhalten."


Referentin bei unserer Seminarreihe
- Prof. Annika Guse

As a cell biologist, I research the collaboration between corals and algae, which forms the basis of coral reef ecosystems. Academic research is key to addressing climate change. However, the direct application of basic research is often not visible. This is where the ECA makes the difference: concrete and immediately effective projects that counteract climate change are planned and jointly implemented. It's fun and absolutely everyone can take part in order to contribute to maintaining our ecosystems and our quality of life in the long term.

Speaker at our workshops
- Prof. Annika Guse


"Die Seminarreihe „Klimaneutrales Leben in Europa“ ist absolut empfehlenswert für alle, die erkennen, dass die Zeit zum Handeln überreif ist. Mir hat diese gut durchdachte Ausbildung wertvolles Wissen vermittelt, z.B. zu Klimaneutralem Wirtschaften und gesetzlichen Auflagen für Unternehmen. Gleichzeitig war die Ausbildung sehr praxisnah und erlebnisorientiert. Ich bin tollen Menschen begegnet, mit denen ich nun gemeinsam Initiativen starten kann, die für Unternehmen, Stadt und Mensch nachhaltige Konzepte auf den Weg bringen."

- Mitglied Britta

"The seminar series is absolutely recommendable for everyone who realizes that the time to act is overripe. This well-thought-out training provided me with valuable knowledge, e.g. on climate-neutral business and legal requirements for companies.
At the same time, the training was very practical and experience-oriented.
I met great people there. We can now start initiatives together that bring sustainable concepts to companies, cities and people. "

- Member Britta

"Jede Generation hat eine Aufgabe zu lösen. Und Klimaschutz ist eine unserer wichtigen Aufgaben. Gemeinsam müssen wir uns für eine neue Normalität einsetzen!  „Mein Fußabdruck ist VIEL zu groß, dass muss ich ändern, aber wie geht denn überhaupt klimaneutrales leben? Klimaschutz hat Eile!“ Das war meine Motivation… für dieses Seminar und als Aktivistin voran zu gehen. In dem Seminar wird Klartext geredet. Ich habe dadurch aktiv meine bisherigen Gewohnheiten überdacht und aktiv mein Handeln verändert."

- Mitglied Nadine

"Every generation has a task to solve. And climate protection is one of our most important tasks. Together we must work for a new normal! “My footprint is MUCH too big, I have to change that, but how do you actually live climate-neutral? Climate protection is in a hurry! ”That was my motivation ... to go ahead for this seminar and as an activist. In the seminar, plain language is spoken. As a result, I actively reconsidered my previous habits and actively changed my actions."

- Member Nadine

"Zunächst war es nur so ein Bauchgefühl: Das mit dem Klimawandel scheint doch irgendwie bedrohlicher zu sein. Dann wollte ich es genauer wissen. Und zwar, so, dass ich es verstehe und daraus auch was für mein eigenes Handeln ableiten kann. Genau dazu passt die Seminarreihe "Klimaneutrales Leben in Europa". Ich hatte ein wenig Sorge, dass die Erkenntnisse zum Klimawandel mich eher lähmen als aktivieren würden: Was kann ich als einzelner schon tun? Dem ist nicht so: Die Seminarreihe hat mir gezeigt: Es gibt viele, die sich engagieren, es verändert sich vieles, im Kleinen wie im Großen und es gibt Grund zur Hoffnung, dass die Erde noch nicht verloren ist. Diese Inspiration verdanke ich dem Angebot "Klimaneutrales Leben in Europa"."

- Mitglied Jochen

"At first it was just a gut feeling: The climate change somehow seems more threatening. Then I wanted to know more about it. In such a way that I understand it and can derive something from it for my own actions. This is exactly what the seminar series "Climate-neutral living in Europe" fits. I was a little worried that the findings on climate change would paralyze me rather than activate me: What can I do as an individual? This is not the case: The seminar series showed me: There are many who are committed, a lot is changing, both on a small and large scale, and there is reason to hope that the earth is not yet lost. I owe this inspiration to the offer "Climate-neutral living in Europe"."

- Member Jochen

"Wenn ich die Diskussionen darum höre, wie man Klimawandel begegnen sollte, dann geht es oft um Einschränkungen und Verschlechterung. Das wirkt zäh, grau und schlimm. Da habe ich schon keine Lust mehr. In meinem Beruf als Prozessberater, Coach und Dolmetscher und in meinem Hobby als Musiker frage ich oft danach, wie Dinge gelingen können und wo der Bewegungsspielraum ist. Das liegt mir mehr. Daher liegt mir die Art der ECA: die Art, wie sie nach Veränderungen sucht, die machbar sind, ohne eine erdrückende Schwere. Da bekomm ich Lust, weiter zu denken. So hat es sich für mich ergeben, dass ich – neben den vielen Projekten – weniger neu kaufe. Und wenn ich Urlaub plane, dann denke ich an Zugfahrten – auch wenn die 2 Tage dauern…."

- Mitglied Bernhard

"When I hear discussions about how to address climate change, it is often about constraints and deterioration. That looks tough, gray and bad. That makes me tired.
In my job as a process consultant, coach and interpreter and in my hobby as a musician, I often ask how things can work out and where the room for motion is. That suits me more. So the type of ECA suits me: the way it looks for change that is feasible without an overwhelming severity. I feel like thinking further. So it turned out for me that - in addition to the many projects - I buy less new things. And when I'm planning a vacation, I think of taking the train - even if takes 2 days…."

- Member Bernhard